Опера в четырех действиях на либретто (по-французски) Виктора Жозефа Этьена де Жуй и Ипполита Луиса Флорена Би (со значительным участием композитора, а также Армана Марраса), основанное на одноименной драме Фридриха Шиллера
Режиссер: Сhuck Hudson
Дирижер: Nayden Todorov
Orchestra and Chorus of Wichita Grand Opera
Исполнители:
Guillaume Tell - Lucas Meachem,
Hedwige - Suzanne Hendrix,
Jemmy - Alyssa Toepfer,
Mathilde - Zvetelina Vassileva,
Arnaud - Michael Spyres,
Gesler - Diego Baner,
Walter Furst - Nicholas Masters,
Ruodi - Chris Trapani,
Leuthold - Michael Nansel,
Rodolphe - Patrick Greene,
Un chasseur - William Powers
Год записи 2014
Россини наносит ответный удар! Хоры? Массовые сцены? Вот вам в два раза больше хоров, вот вам в два раза больше массовых сцен, а вот ещё и балет. Что-что? Волшебный стрелок? Вот вам стрелок ещё волшебнее
Если без шуток, то шикарная опера, одна увертюра чего стоит, особенно знаменитая заключительная часть - чистый экшн, выраженный средствами классической музыки
И постановка интересная, от заштатного Канзаса не ожидала даже.
Большие картинки
На сцене очень правдоподобно плавали лодочки
Массовая сцена
Балет
Семья Телль: мама, сын и знаменитый папа Вильгельм -
Двойной перебежчик Арнольд
Вот их история мне совсем не понравилась. Что за двойные стандарты?
Арнольд: Ради любви перейду на сторону австрийцев. О нет, австрийцы убили моего отца! Прости, Мотя,
Матильда: Ради любви перейду на сторону швейцарцев. О нет, швейцарцы убили моего отца! А, ну, ерунда, дело-то житейское.
Нет таких слов.
Мужик, с которого и началась вся котовасия: пастух Лейтхольд. С окровавленным топором. И не холодно ему в сандаликах-то?
Швейцарское Сопротивление. Кто чем богат
Матильда с отцом, наместником Гесслером
Два фашиста, Гесслер и его приспешник Рудольф, заставляют Телля стрелять в
И в самом деле волшебный стрелок, пригвоздил яблоко к дереву
Мужчины собираются на войну
Женщины ждут и волнуются
Зря волновались. Хэппи-энд!
Иногда мне казалось, что я смотрю комедию.
Реакция мамы Телль и сына Телль при виде топора:
Лицо Матильды, когда Арнольд её обнимает Как будто он её там втихушку за задницу жамкает Она в этот момент не поёт, кстати, просто зачем-то рот разевает:
Экстаз
Gioachino Rossini - La Cenerentola (вторая попытка)
Режиссер: Jean-Pierre Ponnelle
Дирижер: Claudio Abbado
Исполнители:
Cenerentola: Frederica von Stade
Don Ramiro: Francisco Araiza
Dandini: Claudio Desderi
Don Magnifico: Paolo Montarsolo
Alidoro: Paul Plishka
Clorinda: Margherita Guglielmi
Tisbe: Laura Zannini
Фильм-опера.
Страна-производитель: Италия
Год выпуска 1981
Чем больше думаю о Золушке, тем больше понимаю, что мне скорее понравилось, чем нет. Памятуя Дон Жуана, решила всё-таки посмотреть что-то более традиционное. Поскольку я начинающий зритель оперы, лучше мне пока избегать нестандартных постановок.
Всё-таки без кукол лучше, они слишком отвлекали от музыки. А музыка уже как родная, прямо с первых тактов все мелодии узнаются. Только вот теперь мне кажется, что Россини смухлевал и пару мелодий использовал сразу в нескольких ариях
Оказывается, смотреть разные постановки одной и той же оперы - отдельное удовольствие И нисколько не скучно.
Дом Золушки
Он же в разрезе
Золушка и дон Рамиро - любовь с первого
Отчим и сёстры в шоке от визита знатного гостя
"Знатный гость", а на самом деле Дандини
Добрый волшебник Алидоро
Золушка на балу
Неожиданная ассоциация с тайной вечерей
Вот это правильный браслет - на руке
Хэппи-энд
Фото на память
Меццо-сопрано Серены Мальфи мне понравилось больше. Оно как-то более меццо, а у Фредерики фон Штаде более сопрано.
Зато фон Штаде больше подходит на роль Золушки. У героини Мальфи такой вид, что она эту тыкву вполне способна запихать кому-нибудь в зад, и не делает этого только потому, что кто-то превратил её в заводную куклу. А героиня фон Штаде - возвышенная, одухотворённая, безропотная, идеальная жертва.